Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

aquì hay gato encerrado

  • 1 так

    так
    1. (таким образом) tiel, tiamaniere;
    \так же, как... tiel same kiel...;
    \так и́ли ина́че tiel aŭ aliel, ĉiaokaze;
    \так наприме́р ekzemple;
    \так то́чно ĝuste tiel;
    \так, что́бы... tiel ke (+ imperativo);
    2. (настолько) tiom;
    он \так измени́лся, что... li tiom ŝanĝiĝis ke...;
    бу́дьте \так добры́ estu (tiom) afabla;
    3. частица (утвердительная) jes;
    4. союз (следовательно) do;
    \так вот где... do jen kie...;
    ♦ и \так да́лее kaj tiel plu;
    \так ему́ и на́до kiel li meritis, tiel li profitis;
    \так и быть! do estu tiel!;
    \так как ĉar;
    \так себе́ разг. meze, iele;
    не \так ли? ĉu ne?;
    здесь что́-то не \так io ne taŭgas ĉi tie.
    * * *
    1) нареч. ( таким образом) así, de (esta) manera

    так, как ну́жно — como se debe

    так же, как... — lo mismo que..., así como...

    так и́ли и́на́че — de un modo o de otro

    (и) так и э́так — así y así, ya de una manera ya de otra

    не так ли? — ¿no es así?

    сде́лайте так — hágalo así

    так говори́тся — así se dice

    так говоря́т — así (lo) dicen

    говори́ть так, что́бы всем бы́ло слы́шно — hablar de manera que todos oigan

    э́то тебе́ так (да́ром) не пройдёт! — ¡esto no te pasará así!; ¡esto no te quedará impune!

    2) нареч. ( настолько) tanto (после гл.); tan (перед прил. или нареч.)

    он так мно́го ходи́л, что уста́л — anduvo tanto que se cansó

    она́ так умна́ — es tan inteligente

    не так ско́ро — no tan de prisa

    бу́дьте так до́бры́ — tenga la bondad (de)

    3) частица утверд. eso, eso es, sí

    так он вам сказа́л? - И́менно так! — ¿eso le ha dicho? - ¡Precisamente eso!

    так вы его́ зна́ете! — ¡pero le conoce Ud.!

    так вот где... — luego es aquí, donde..., pero es aquí, donde...

    ••

    так как союз — porque, ya que, puesto que, como

    так что союзasí que

    так называ́емый — (así) llamado, supuesto, sediciente

    так сказа́ть разг.por decirlo así

    так и есть! — ¡así es!; ¡en realidad!

    так и быть! — ¡sea así!, ¡así sea!

    за так прост. — así como así, de balde, de mogollón

    так его́ (её, их)! — ¡dale (dales) duro!

    так ему́ и на́до — se lo merece; le está (muy) bien, le está bien empleado

    так то́чно! воен. — ¡a sus órdenes!

    так себе́ разг. — así, así; tal cual, medianamente; regular (в знач. сказ.); así no más (Лат. Ам.)

    так на так прост. ( при мене) — taz a taz

    как так? — ¿cómo así?

    как бы не так! — ¡de ningún modo!, ¡ni por asomo!, ¡ni por esas!

    тут что́-то не так — aquí hay gato encerrado

    и так да́лее (сокр. и т.д.) — (y) así sucesivamente, etcétera (сокр. etc.)

    * * *
    1) нареч. ( таким образом) así, de (esta) manera

    так, как ну́жно — como se debe

    так же, как... — lo mismo que..., así como...

    так и́ли и́на́че — de un modo o de otro

    (и) так и э́так — así y así, ya de una manera ya de otra

    не так ли? — ¿no es así?

    сде́лайте так — hágalo así

    так говори́тся — así se dice

    так говоря́т — así (lo) dicen

    говори́ть так, что́бы всем бы́ло слы́шно — hablar de manera que todos oigan

    э́то тебе́ так (да́ром) не пройдёт! — ¡esto no te pasará así!; ¡esto no te quedará impune!

    2) нареч. ( настолько) tanto (после гл.); tan (перед прил. или нареч.)

    он так мно́го ходи́л, что уста́л — anduvo tanto que se cansó

    она́ так умна́ — es tan inteligente

    не так ско́ро — no tan de prisa

    бу́дьте так до́бры́ — tenga la bondad (de)

    3) частица утверд. eso, eso es, sí

    так он вам сказа́л? - И́менно так! — ¿eso le ha dicho? - ¡Precisamente eso!

    так вы его́ зна́ете! — ¡pero le conoce Ud.!

    так вот где... — luego es aquí, donde..., pero es aquí, donde...

    ••

    так как союз — porque, ya que, puesto que, como

    так что союзasí que

    так называ́емый — (así) llamado, supuesto, sediciente

    так сказа́ть разг.por decirlo así

    так и есть! — ¡así es!; ¡en realidad!

    так и быть! — ¡sea así!, ¡así sea!

    за так прост. — así como así, de balde, de mogollón

    так его́ (её, их)! — ¡dale (dales) duro!

    так ему́ и на́до — se lo merece; le está (muy) bien, le está bien empleado

    так то́чно! воен. — ¡a sus órdenes!

    так себе́ разг. — así, así; tal cual, medianamente; regular (в знач. сказ.); así no más (Лат. Ам.)

    так на так прост. ( при мене) — taz a taz

    как так? — ¿cómo así?

    как бы не так! — ¡de ningún modo!, ¡ni por asomo!, ¡ni por esas!

    тут что́-то не так — aquí hay gato encerrado

    и так да́лее (сокр. и т.д.) — (y) así sucesivamente, etcétera (сокр. etc.)

    * * *
    part.
    gener. (ñàñáîëüêî) tanto (после гл.), (следовательно) luego, (таким образом) asй, de (esta) manera, eso, eso es, pues, sì, tal, talmente, tan (перед прил. или нареч.)

    Diccionario universal ruso-español > так

  • 2 нечисто

    нареч.
    1) ( грязно) suciamente; insuficientemente limpio ( недостаточно чисто)

    нечи́сто вы́мытый — no lavado bien

    нечи́сто вы́полненный чертёж — dibujo hecho suciamente

    2) (неточно - о произношении и т.п.) viciosamente
    3) ( нечестно) no limpio, con engaño, engañosamente

    игра́ть нечи́сто — jugar con engaño (no honradamente), no jugar limpio

    4) безл. в знач. сказ. ( о наличии грязи) hay suciedad

    в ко́мнате нечи́сто — en la habitación hay suciedad

    5) безл. в знач. сказ. прост. ( о нечистой силе) hay misterio, es misterioso

    что́-то нечи́сто — aquí hay gato encerrado

    * * *
    adj
    1) gener. (ãðàçñî) suciamente, (ñåáî÷ñî - î ïðîèçñîøåñèè è á. ï.) viciosamente, (ñå÷åñáñî) no limpio, (î ñàëè÷èè ãðàçè) hay suciedad, con engaño, engañosamente, insuficientemente limpio (недостаточно чисто)
    2) simpl. (î ñå÷èñáîì ñèëå) hay misterio, es misterioso

    Diccionario universal ruso-español > нечисто

  • 3 здесь что-то кроется

    Diccionario universal ruso-español > здесь что-то кроется

  • 4 крыться

    несов.
    (скрываться, таиться) ocultarse

    здесь что́-то кро́ется — aquí hay gato encerrado

    * * *
    v
    gener. ocultarse (скрываться, таиться)

    Diccionario universal ruso-español > крыться

  • 5 тут что-то не так

    Diccionario universal ruso-español > тут что-то не так

  • 6 тут что-то неладно

    adv
    gener. aquì hay gato encerrado, esto no va bien

    Diccionario universal ruso-español > тут что-то неладно

  • 7 что-то нечисто

    Diccionario universal ruso-español > что-то нечисто

См. также в других словарях:

  • aquí hay gato encerrado — La expresión quiere decir que, como explicación de algún hecho, existe una razón oculta o secreta que no se nos quiere desvelar: Allá por los siglos XVI y XVII era costumbre guardar el dinero en o lo que es lo mismo, en bolsas hechas con piel de… …   Diccionario de dichos y refranes

  • gato encerrado — engaño; embaucamiento; apariencia; cf. chiva, grupo, haber gato encerrado; pa mí que en el caso Lavanderos hay gato encerrado , no nos están contando la verdad; aquí hay gato encerrado , la Iglesia Católica aún no suelta la verdad en torno al… …   Diccionario de chileno actual

  • ¡ya está el gato en la talega! — La frase equivale a decir que se ha encontrado la solución a un asunto. . Puede interpretarse en sentido literal, como el hecho de atrapar un gato y meterlo en una bolsa de tela, o sea, en una . No obstante, pero me inclino a pensar que proceda… …   Diccionario de dichos y refranes

  • Felis silvestris catus — «Gato» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Gato (desambiguación) …   Wikipedia Español

  • Episodios de Ranma ½ — Anexo:Episodios de Ranma ½ Saltar a navegación, búsqueda Ranma ½ es un manga creado por Rumiko Takahashi, que ha sido adaptado al anime en una serie de TV dividida en dos partes, Ranma Nibun no Ichi (del episodio 1 al 18) y Ranma Nettohen (del 18 …   Wikipedia Español

  • Anexo:Episodios de Ranma ½ — Este artículo o sección puede ser demasiado extenso(a). Algunos navegadores pueden tener dificultades al mostrar este artículo. Por favor, considera separar cada sección por artículos independientes, y luego resumir las secciones presentes en… …   Wikipedia Español

  • Debate de cocina — Saltar a navegación, búsqueda El histórico debate de cocina (en inglés kitchen debate y en ruso Кухонные дебаты, transliterado como kujonnye debaty o kukhonnye debaty) fue una discusión improvisada (a través de intérpretes), el 24 de julio de… …   Wikipedia Español

  • Morandé con compañía — El estelar del pueblo Título Morandé con companía Género Humor y Trasnoche Presentado por Kike Morandé País de origen …   Wikipedia Español

  • Anexo:Episodios de True Blood — Lista de episidios de la serie True Blood, creada por Alan Ball para el canal HBO. La serie esta basada en la historia de The Southern Vampire Mysteries, también conocida como Las historias de Sookie Stackhouse, de Charlaine Harris. Hasta el… …   Wikipedia Español

  • Fernando Ampuero — Saltar a navegación, búsqueda Fernando Ampuero Nacimiento 13 de julio de 1949 …   Wikipedia Español

  • parir — parir, parirla v. cometer error. ❙ «Alguien ha hablado más de la cuenta. ¡La hemos parido!» JM. ❙ «Parirla. Decir o hacer algo inoportuno o molesto.» S. ❙ ▄▀ «Me parece que la hemos parido al venir aquí de improviso.» ❘ no se ha podido documentar …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»